僕は作者の意図通り、まんまと引っかかってしまいました(笑)
日本語訳も付けましたが、英語の読める方は是非英語で読んでみてください。
日本語訳:
「あなたを表す10項目」
1. あなたは、今これを読んでいます。
2. あなたは、これはくだらないんだろうなと気付き始めています。
4. あなたは、3番が無い事に気が付かなかったでしょう。
5. あなたは、今確認したでしょう。
6. そして笑っているでしょう。
7. くだらないと思いつつも読み続けているでしょう。
9. そして8番が無い事に気が付かなかったでしょう。
10. 見直して、なぜ2回も引っかかってしまったのか、笑っている事でしょう。
11. これを楽しみ始めているでしょう。
12. 10項目しかないはずだという事に気付いていなかったでしょう。
"Is this you? 10 Facts about you"
I did all ten of them lol.
I love these kind of jokes!!

2 Comments:
お元気ですか?光に翻弄されてるKinakinwです(‐-;)
つい番号に目が行っちゃって、なんで12?と思いながらもその後は文章しか読んでなくて、抜けた番号を意識したのは読んだ後、つまり引っかかりました。
私達は認知資源の節約上手ってことですね(笑)
遅レスすみません。
遅レスなんて全然気にしませんよ!
最近投稿も滞り気味ですし(笑)
良く先に番号に気がつきましたね。僕は全く気がつきませんでした…。
この手のジョークって英語で読んだ方がインパクトがあるというか臨場感があって不思議ですね。
こういうのを翻訳する人ってすごいなと思います。
Post a Comment